honn blog Diary

watching reading shopping

モンハンのオリジナル言語、翻訳するとこうなる?

 

「クヌクマカスデンデェロウメンコノーンコワ(落ち着け 話せばわかる)」

 

ミラ・ジョボビッチさん主演で実写映画化の「モンスターハンター」が明日から劇場公開になりますね。日本語吹き替え版で、ハンターの声を担当された松坂桃李さん。以前、ニュース番組でご紹介していた吹替用台本の内容が印象的でした。

 

f:id:hann3:20210325090442j:plain

 

日本語でも何語でもないオリジナル言語。台本に書かれているセリフには、「おそらくだけど、たぶん、こういう意味」ということで注釈が書かれているとのこと。何を言っているのか意味がわからないと、感情移入できないですもんね。モンハン言語の翻訳、台本が欲しいです(^-^)

 

松坂さんは「落ち着け 話せばわかる」という意味の言葉をご紹介。「クヌクマカスデンデェロウメンコノーンコワ」というセリフ、どの場面で登場するのか楽しみです☆

 

 

Monster Hunter(フランス語, スペイン語)

Milla Jovovich, Tony Jaa 

 

邦画で実写化、日本で舞台化するなら、剣舞師・川渕かおりさん主演で見てみたいですね。FFのセラ・ファロン、攻殻機動隊の草薙素子など、ゲームキャラクターのモーションアクター(中の人)もされている女優さん。シンガーやモデル、殺陣師などマルチにご活躍されてます。

 

motion actor | 川渕かおり〝LADY SAMURAI〟

 

大剣や双剣、太刀といったモンハンを象徴する武器。リオレイアやディアブロス、美しい剣さばきで大型モンスターを狩猟。川渕かおりさんのハンターを見てみたいです☆

 

www.youtube.com