「クヌクマカスデンデェロウメンコノーンコワ(落ち着け 話せばわかる)」
ミラ・ジョボビッチさん主演で実写映画化の「モンスターハンター」が明日から劇場公開になりますね。日本語吹き替え版で、ハンターの声を担当された松坂桃李さん。以前、ニュース番組でご紹介していた吹替用台本の内容が印象的でした。
日本語でも何語でもないオリジナル言語。台本に書かれているセリフには、「おそらくだけど、たぶん、こういう意味」ということで注釈が書かれているとのこと。何を言っているのか意味がわからないと、感情移入できないですもんね。モンハン言語の翻訳、台本が欲しいです(^-^)
松坂さんは「落ち着け 話せばわかる」という意味の言葉をご紹介。「クヌクマカスデンデェロウメンコノーンコワ」というセリフ、どの場面で登場するのか楽しみです☆
Monster Hunter(フランス語, スペイン語)
Milla Jovovich, Tony Jaa
邦画で実写化、日本で舞台化するなら、剣舞師・川渕かおりさん主演で見てみたいですね。FFのセラ・ファロン、攻殻機動隊の草薙素子など、ゲームキャラクターのモーションアクター(中の人)もされている女優さん。シンガーやモデル、殺陣師などマルチにご活躍されてます。
motion actor | 川渕かおり〝LADY SAMURAI〟
大剣や双剣、太刀といったモンハンを象徴する武器。リオレイアやディアブロス、美しい剣さばきで大型モンスターを狩猟。川渕かおりさんのハンターを見てみたいです☆